El hábito se puede cultivar con sencillez, haciendo de la lectura un momento compartido

 

 L'abitudine può essere coltivata con semplicità, facendo della lettura un momento condiviso.

 

DANIEL

 

1

 

1:1 En el año 3º del reinado de Yehoyaqím rey de Yehudáh, vino Nevujadnetsar rey de Bavel, a Yerushaláyim, y la sitió.

 

ב ִש ְׁנ ַ֣ת ש ָּל֔וֹש לְׁמ לְׁכ֖ו ת יְׁהוֹיָּקִ ַ֣ים ֶמ ֶֽלֶךְׁ־יְׁהו ָּדָ֑ה ב ָּ ַ֣א נְׁבו כ דְׁ נֶאצ ַּ֧ר ֶמ ֶֽלֶךְׁ־בָּ ֶב ֶ֛ל יְׁרו ש ָּל ִ֖ם ו י ָּ ָּ֥צ ר עָּלֶ ֶֽיהָּ

 

bishnat shalosh lemaljut Yehoyaqim melej-Yehudah ba Nevujadenetsar melej-Bavel Yerushalayim vayatsar aleiha

 

1:2 Y dio YHVH en su mano a Yehoyaqím rey de Yehudáh, con parte de los vasos sagrados de la Casa de YHVH, y los llevó a tierra de Shinar, a la casa de sus deidades, y colocó los vasos en la tesorería de sus deidades.

 

ו י ִת ֵּן֩ אֲדֹנָָּ֨י ב ְׁיָּד֜וֹ אֶת־יְׁהוֹיָּקִ ַ֣ים ֶמ ֶֽלֶךְׁ־יְׁהו ָּדָ֗ה ו מִקְׁצָּת֙ כ ְׁלֵּ ַ֣י בֵּית־הָּ ֶֽאֱלֹהִ֔ים ו יְׁבִיאֵּ ָּ֥ם אֶ ֶֽרֶ ץ־ש ִנְׁעָּ ֖ר ב ֵּ ַ֣ית אֱלֹהָּ ָ֑יו וְׁאֶת־ה כ ֵּלִ ַ֣ים הֵּבִ֔יא ב ֵּ ֖ית אוֹצ ָּ֥ר אֱלֹהָּ ֶֽיו

 

vaiten YHVH beyado et-Yehoyaqim melej-Yehudah umiqetsat kelei Veit-haElohim vayeviem erets-Shinar beit elohaiv veet-hakelim hevi beit otsar elohaiv

 

1:3 Entonces el rey ordenó a Ashpenaz, el jefe de sus oficiales, que trajera a algunos hijos de Israel de la simiente real y de parentela noble,

 

ו י ַֹ֣אמֶר המֶ֔לֶךְׁ לְׁא ש ְׁפ ְׁנ ֖ז ר ַ֣ב סָּרִ יסָּ ָ֑יו לְׁהָּבִִ֞יא מִב ְׁנֵּ ַּ֧י יִש ְׁרָּ אֵּ ֶ֛ל ו מִז ֶ ָּ֥ר ע ה מ ְׁלו כָּ ֖ה ו מִן־ה ֶֽפ רְׁ ת ְׁמִ ֶֽים

 

vayomer hamelej leAshpenaz rav sarisaiv lehavi mibenei Israel umizera hamlujah umin-haparetemim

 

1:4 adolescentes sin ningún defecto, de buena apariencia, bien formados en sabiduría, cultos e inteligentes, y aptos para servir en el palacio real, y ordenó que se les enseñara la lengua y literatura de los kasdím.

 

יְׁלָּדִ ַ֣ים אֲש ֶ ַ֣ר אֵּ ֶֽין־ב ָּהֶ ַ֣ם כ ָּל־מו ם֩ וְׁטוֹבֵָּ֨י מ רְׁ אֶ֜ה ו מ ש ְׁכ ִילִ ַ֣ים ב ְׁכָּל־חָּכְׁמָָּ֗ה וְׁיֹֹ֤דְׁ עֵּי ד ֙ע ת֙ ו מְׁבִינֵּ ַ֣י מ ד ָּ ֔ע ו אֲש ֶר֙ כ ַֹ֣ח ב ָּהֶ֔ם ל עֲמֹ֖ד ב ְׁהֵּיכ ַ֣ל ה ֶמ ָ֑לֶךְׁ ו ֶֽלֲל מ ְׁדָּ ָּ֥ם סֵּ ֖פֶר ו לְׁש ָּ֥וֹ ן כ ש ְׁד ִ ֶֽים

 

yeladim asher ein-bahem kol-mum vetovei mareeh umaskilim bejoljajemah veyodeei daat umevinei nada vaasher koja bahem laamod beheijal hamelej ulalamedam sefer uleshon kasdim

 

1:5 Y les asignó el rey su ración diaria de la mesa real, y del vino que él bebía, para alimentarlos durante 3 años, al cabo de los cuales pasarían a servir al rey.

 

ו יְׁמ ן֩ לָּהֶָ֨ם המֶ֜לֶךְׁ ד ְׁ ב ר־יַ֣וֹם ב ְׁיוֹמָ֗וֹ מִפ ת־ב ֹ֤ג המֶ֙לֶךְׁ֙ ו מִי ֵּ ַ֣ין מִש ְׁת ָּ֔יו ו ֶֽלְׁג ד ְׁ לָּ ֖ם ש ָּנִ ַ֣ים ש ָּלָ֑וֹ ש ו מִָ֨קְׁצָּתָּ֔ם י ֶֽע מְׁד֖ו לִפְׁנֵּ ָּ֥י ה ֶמ ֶֽלֶךְׁ

 

vayeman lahem hamelej devar-yom beyomo mipat-bag hamelej umiein mishtaiv ulgadlam shanim shalosh umiqtsatam yaamedu lifnei hamelej

 

1:6 Y entre ellos estaban de la tribu de Yehudáh: Daniel, Jananyah, Mishael y Azaryah.

 

ו יְׁהִ ָּ֥י בָּהֶ ֖ם מִב ְׁנֵּ ַ֣י יְׁהו דָּ ָ֑ה ד ָּ נִי ֵּ ַ֣אל חֲנ נְׁיָּ֔ה מִ ֶֽיש ָּאֵּ ֖ל ו עֲז רְׁ יָּ ֶֽה

 

vaihi vahem mibenei Yehudah Daniel Jananyah Mishael vaAzaryah

 

1:7 Y a los cuales, el jefe de los eunucos les cambió los nombres; a Daniel lo llamó Beltshatsar; a Jananyah, Shadraj; a Mishael, Meshaj; y a Azaryah, Aved-Nego.

 

ו י ָּ ַּ֧ש ֶם לָּהֶ ֶ֛ם ש ָּ֥ר ה ס ָּרִ יסִ ֖ים ש ֵּמָ֑וֹת ו י ָָּ֨ש ֶם לְׁדָּ ֶֽנִי ֵּ֜אל ב ֵּ ַ֣לְׁטְׁש אצ ָ֗ר וְׁל ֶֽחֲנ נְׁיָּה֙ ש ְׁדר֔ךְׁ ו לְׁמִ ֶֽיש ָּאֵּ ַ֣ל מֵּי ֔שךְׁ וְׁל עֲז רְׁ יָּ ֖ה עֲבֵּ ָּ֥ד נְׁגֶֽוֹ

 

vayasem lahem sar hasarisim shemot vayasem leDaniel Beltshatsar velaJananeyah Shadraj uleMishael Meishaj velaAzaryah Aved Nego

 

1:8 Y se propuso Daniel en su corazón no contaminarse con la comida del rey ni con el vino que bebía, por lo que buscó permiso del príncipe de los oficiales que lo dispensara de esa contaminación.

 

ו י ָּ ֹ֤ש ֶם ד ָּ נִי ֵּאל֙ ע ל־לִב ֔וֹ אֲש ֶ ַּ֧ר לֶֹֽא־יִתְׁג ָּא ֶ֛ל ב ְׁפ תְׁב ָּ֥ג ה ֶמ֖לֶךְׁ ו בְׁיֵּ ַ֣ין מִש ְׁת ָּ ָ֑יו ו יְׁב ק ֵּש ֙ מִש ַ֣ר ה ס ָּרִ יסִ֔ים אֲש ֶ ֖ר לָֹּ֥א יִתְׁג ָּאָּ ֶֽל

 

vayasem Daniel al-libo asher lo-yitgaal befatbag hamelej uveyein mishtaiv vayevaqesh misar hasarisim asher lo yitgaal

 

1:9 Y concedió el Elohím a Daniel hallar favor y compasión de parte del principal de los oficiales.

 

ו י ִת ֵּ ֹ֤ן הָּ ֶֽאֱלֹהִים֙ אֶת־ד ָּ ַ֣נִי ֵּ֔אל לְׁחֶ ֖סֶד ו ֶֽלְׁר חֲמִ ָ֑ים לִפְׁנֵּ ֖י ש ָּ֥ר ה ס ָּרִ יסִ ֶֽים

 

vaiten haElohim et-Daniel lejesed ulerajamim lifnei sar hasarisim

 

1:10 Y el jefe de los oficiales dijo a Daniel: Temo a mi señor el rey, que ha asignado vuestra comida y bebida. Si él llega a ver vuestros rostros más tristes, en comparación con los jóvenes que son de vuestra edad, peligraría mi cabeza ante el rey.

 

ו י ֹ֜אמֶר ש ֹ֤ר ה ס ָּרִ יסִים֙ לְׁדָּ ַ֣נִי ֵּ֔אל יָּרֵּ ֹ֤א אֲנִי֙ אֶת־אֲדֹנִ ַ֣י המֶ֔לֶךְׁ אֲש ֶ ַ֣ר מִנ ָּ֔ה אֶת־מ אֲכ לְׁכֶ ֖ם וְׁאֶת־מִש ְׁת ֵּיכֶ ָ֑ם אֲש ֶֶׁ֡ר לָּמ ָּה֩ יִרְׁ אֶָ֨ה אֶת־פ ְׁנֵּיכֶ֜ם זֶֹֽעֲפִָ֗ים מִן־ה יְׁלָּדִ ים֙ אֲש ֶ ַ֣ר כ ְׁגִ ֶֽילְׁכֶ֔ם וְׁחִי בְׁת ֶ ָּ֥ם אֶת־רֹאש ִ ֖י ל ֶמ ֶֽלֶךְׁ

 

vayomer sar hasaarisim leDaniel yare ani et-adoni hamelej asher minah et-maajalejem veet-mishteijem asher lamah yireeh etpeneijem zoafim min-hayeladim asher kegilejem vejiavetem et-roshi lamelej

 

ו י ָֹּ֥אמֶר ד ָּ נִי ֵּ ֖אל אֶל־ה מ ֶלְׁצ ָ֑ר אֲש ֶ ֹ֤ר מִנ ָּה֙ ש ַ֣ר ה ס ָּ ֶֽרִ יסִ֔ים ע ל־ד ָּ נִי ֵּ ַ֣אל חֲנ נְׁיָּ֔ה מִ ֶֽיש ָּאֵּ ֖ל ו עֲז רְׁ יָּ ֶֽה

 

vayomer Daniel el-hameletsar asher minah sar hasarisim al-Daniel Jananyah Mishael vaAzaryah

 

1:12 Te ruego que hagas la prueba con tus siervos durante 10 días: que nos den legumbres para comer y agua para beber,

 

נ ס־נָּ ָּ֥א אֶת־עֲבָּדֶ ֖יךָּ יָּמִ ַ֣ים עֲש ָּרָּ ָ֑ה וְׁיִת ְׁנו ־לָּ֜נו מִן־ה ז ֵּרֹעִ ֶ֛ים וְׁנֹאכְׁלָּ ֖ה ו מ ָּ֥יִם וְׁנִש ְׁת ֶ ֶֽה

 

nas-na et-avadeija yamim asarah veitnu-lanu min-hazeroim venojlah umaim venishteh

 

1:13 y luego sea comparado nuestro semblante con los rostros de los jóvenes que comen de la comida del rey, y haz después con tus siervos según hayas comprobado.

 

וְׁיֵּרָּ אֹ֤ו לְׁפָּנֶ֙יךָּ֙ מ רְׁ אֵּ֔ינו ו מ רְׁ אֵּה֙ ה יְׁלָּדִ ֔ים הָּאַֹ֣כְׁלִ֔ים אֵּ ֖ת פ תְׁב ַ֣ג ה מ ֶ ָ֑לֶךְׁ וְׁכ אֲש ֶ ַ֣ר ת ִרְׁ אֵּ֔ה עֲש ֵּ ֖ה עִם־עֲבָּדֶ ֶֽיךָּ

 

veyerau lefaneija mareinu umareeh hayladim haojlim et patbag hamelej vejaasher tireeh aseh im-avadeija

 

1:14 Y convino él con ellos, e hizo la prueba durante 10 días.

 

ו י ִש ְׁמ ָּ֥ע לָּהֶ ֖ם ל ד ָּ בָּ ַ֣ר ה ז ֶ ָ֑ה ו יְׁנ ס ֵּ ֖ם יָּמִ ָּ֥ים עֲש ָּרָּ ֶֽה

 

1:11 Entonces Daniel dijo al mayordomo, que el jefe de los oficiales

 

había puesto a cargo de Daniel, Jananyah, Mishael y Azaryah:

 

vaishma lahem ladavar hazeh vainasem yamim asarah

 

1:15 Y al término de los 10 días, sus semblantes tenían mejor parecer y estaban más saludables que todos los jóvenes que comían de los exquisitos y delicados manjares del rey.

 

ו מִקְׁצָּת֙ יָּמִ ַ֣ים עֲש ָּרָּ ֔ה נִרְׁ אָּ ֹ֤ה מ רְׁ אֵּיהֶם֙ ט֔וֹב ו בְׁרִ יאֵּ ֖י ב ָּש ָּ ָ֑ר מִן־כ ָּל־ה יְׁלָּדִ ֔ים הָּאַֹ֣כְׁלִ֔ים אֵּ ֖ת פ תְׁב ָּ֥ג ה ֶמ ֶֽלֶךְׁ

 

umiqtsat yamim asarah nirah mareeihem tov uveriei basaar min-kolhailadim haojlim et patbag hamelej

 

1:16 Y por eso, el mayordomo se llevaba la porción de la comida de ellos y el vino que habían de beber, y les daba legumbres.

 

ו יְׁהִ ַ֣י ה מ ֶלְׁצ ָ֗ר נֹש ֵּא֙ אֶת־פ תְׁב ָּגָּ֔ם וְׁיֵּ ֖ין מִש ְׁת ֵּיהֶ ָ֑ם וְׁנֹתֵּ ָּ֥ן לָּהֶ ֖ם זֵּרְׁ עֹנִ ֶֽים

 

vaihi hameltsar nose et-patbagam veyein mishteihem venoten lahem zeronim

 

1:17 Y a estos 4 jóvenes obsequió el Elohím conocimiento e inteligencia en todas las letras y ciencias, además Daniel podía entender toda clase de visiones y sueños.

 

וְׁה יְׁלָּדִ ֹ֤ים הָּאֵּ֙ל ֶה֙ א רְׁ ב עְׁת ָּ֔ם נָּת ָ֨ן לָּהֶ ַּ֧ם הָּ ֶֽאֱלֹהִ ֶ֛ים מ ד ָּ ָּ֥ע וְׁה ש ְׁכ ֵּ ֖ל ב ְׁכָּל־סֵּ ַ֣פֶר וְׁחָּכְׁמָּ ָ֑ה וְׁדָּ נִי ֵּ ַ֣אל הֵּבִ֔ין ב ְׁכָּל־חָּז֖וֹן ו חֲלֹמֶֽוֹת

 

vehailadim haeleh arbatam natan lahem haElohim nada vehasekel bejol-sefer vejajmah veDaniel hevin bejol-jazon vajalomot

 

1:18 Al cabo del tiempo que el rey había fijado para prepararlos, el jefe de los eunucos los llevó delante de Nevujadnetsár.

 

ו לְׁמִקְׁצָּת֙ ה י ָּמִ֔ים אֲש ֶר־אָּמ ָּ֥ר ה ֶמ֖לֶךְׁ ל הֲבִיאָּ ָ֑ם ו יְׁבִיאֵּם֙ ש ַ֣ר ה ס ָּרִ יסִ֔ים לִפְׁנֵּ ֖י נְׁבֻכ דְׁ נֶצ ֶֽר

 

ulmiqtsat hayamim asher-amar hamelej lahaviam vaiviem sar hasarisim lifnei Nevujadnetsar

 

1:19 Cuando el rey habló con ellos, no fue hallado entre todos ellos ninguno como Daniel, Jananyah, Mishael y Azaryah. Así se presentaron al servicio del rey.

 

ו יְׁד ב ֵּ ַ֣ר אִת ָּם֮ המֶלֶךְְׁ֒ וְׁלֹֹ֤א נִמְׁצָּא֙ מִכ ֻל ָּ֔ם כ ְׁדָּ נִי ֵּ ַ֣אל חֲנ נְׁיָּ֔ה מִ ֶֽיש ָּאֵּ ֖ל ו עֲז רְׁ יָּ ָ֑ה ו י ֶֽע מְׁד֖ו לִפְׁנֵּ ָּ֥י ה ֶמ ֶֽלֶךְׁ

 

vaidaber itam hamelej velo nimetsa mikulam keDaniel Jananyah Myishael vaAzaryah vayaamedu lifnei hamelej

 

1:20 Y sobre todo asunto de sabiduría e inteligencia que el rey les consultaba, los halló 10 veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.

 

וְׁכָֹ֗ל ד ְׁ ב ר֙ חָּכְׁמ ַ֣ת ב ִינָּ֔ה אֲש ֶר־ב ִק ֵּ ָּ֥ש מֵּהֶ ֖ם ה ֶמ ָ֑לֶךְׁ ו ֶֽי ִמְׁצָּאִֵּ֞ם עֶ ַ֣ש ֶר יָּדָ֗וֹת ע ֹ֤ל כ ָּל־ה ֶֽח רְׁ טֻמ ִים֙ הָּ ֶֽא ש ָּפִ֔ים אֲש ֶ ֖ר ב ְׁכָּל־מ לְׁכו תֶֽוֹ

 

vejol devar jajemat binah asher-biqesh mehem hamelej vaimetsaem eser yadot al kol-hajartumim haashafim asher bejol-maljuto

 

1:21 Y Daniel continuó hasta el año 1º de Kóresh el rey.

 

ו ֶֽיְׁהִי֙ ד ָּ ֶֽנִי ֵּ֔אל ע ד־ש ְׁנ ָּ֥ת א ח ֖ת לְׁכָּ֥וֹרֶ ש ה ֶמ ֶֽלֶךְׁ

 

vaihi Daniel ad-shenat ajat leJoresh hamelej

______________

NOTAS IMPORTANTES

 

1

1:1 En el año 3º del reinado de Yehoyaqím rey de Yehudáh. El fondo histórico de estas narraciones aparece perfectamente datado: el año 3º del reinado de Yehoyaqím, es decir, en el 606-605 a.C., (Yehoyaqím sucedió a su padre Yoshiyahu (Josías) después de la batalla de Meguiddó, en 609 a.C). Ésta es una fecha babilónica (también usada por las tribus del norte, o Israel, mientras que Jeremías 25:1-9 menciona que es el 4º año, (no cuenta el año del ascenso); también en Jer 46:1,2 es una fecha egipcia (usada por los escribas judíos) donde se menciona el 4ª año de Yehoyaqím o Joacím el mismo de la batalla de Nabucodonosor en Carquemis contra el faraón Neko. Por lo tanto, la 1ª deportación ocurre en el año 605 a.C. no en el 625 a.C.

 

1:2 YHVH. Uno de los 134 cambios de YHVH a Adonái que hicieron los Soferím o escribas.

 

Obviamente Daniel estaba en Babilonia y Yirmiyahu estuvo en Yehudáh, Yehoyaqím (609-598

 

a. C.) era uno de los hijos de Yosíyahu que fue puesto en el trono por el faraón Neko II

 

después que envió al exilio Yehoásh, otro hijo de Yosiyahu, quien reino solamente 3 meses. Su

 

nombre (BDB 220, significa “YHVH levanta” o “YHVH establece”, pero fue un rey perverso (Cf.

 

2 Rey 23:37; 2 Cró 36:5; Jer 36).

 

Daniel

1

Dan 1:1  Il terzo anno del regno di Joiakim, re di Giuda, Nebucadnetsar, re di Babilonia, venne contro Gerusalemme, e l'assediò. 

Dan 1:2  Il Signore gli diede nelle mani Joiakim, re di Giuda, e una parte degli utensili della casa di Dio; e Nebucadnetsar portò gli utensili nel paese di Scinear, nella casa del suo dio, e li mise nella casa del tesoro del suo dio. 

Dan 1:3  E il re disse ad Ashpenaz, capo de' suoi eunuchi, di menargli alcuni de' figliuoli d'Israele di stirpe reale e di famiglie nobili, 

Dan 1:4  giovani senza difetti fisici, belli d'aspetto, dotati d'ogni sorta di talenti, istruiti e intelligenti, tali che avessero attitudine a stare nel palazzo del re; e d'insegnar loro la letteratura e la lingua de' Caldei. 

Dan 1:5  Il re assegnò loro una porzione giornaliera delle vivande della mensa reale, e del vino ch'egli beveva; e disse di mantenerli per tre anni, dopo i quali sarebbero passati al servizio del re. 

Dan 1:6  Or fra questi c'erano, di tra i figliuoli di Giuda, Daniele, Hanania, Mishael e Azaria; 

Dan 1:7  e il capo degli eunuchi diede loro altri nomi: a Daniele pose nome Beltsatsar; ad Hanania, Shadrac; a Mishael, Meshac, e ad Azaria, Abed-nego. 

La fidelidad de Daniel

Dan 1:8  E Daniele prese in cuor suo la risoluzione di non contaminarsi con le vivande del re e col vino che il re beveva; e chiese al capo degli eunuchi di non obbligarlo a contaminarsi; 

Dan 1:9  e Dio fece trovare a Daniele grazia e compassione presso il capo degli eunuchi. 

Dan 1:10  E il capo degli eunuchi disse a Daniele: 'Io temo il re, mio signore, il quale ha fissato il vostro cibo e le vostre bevande; e perché vedrebb'egli il vostro volto più triste di quello dei giovani della vostra medesima età? Voi mettereste in pericolo la mia testa presso il re'. 

Dan 1:11  Allora Daniele disse al maggiordomo, al quale il capo degli eunuchi aveva affidato la cura di Daniele, di Hanania, di Mishael e d'Azaria: 

Dan 1:12  'Ti prego, fa' coi tuoi servi una prova di dieci giorni, e ci siano dati de' legumi per mangiare, e dell'acqua per bere; 

Dan 1:13  poi ti si faccia vedere l'aspetto nostro e l'aspetto de' giovani che mangiano le vivande del re; e secondo quel che vedrai, ti regolerai coi tuoi servi'. 

Dan 1:14  Quegli accordò loro quanto domandavano, e li mise alla prova per dieci giorni. 

Dan 1:15  E alla fine de' dieci giorni, essi avevano miglior aspetto ed erano più grassi di tutti i giovani che aveano mangiato le vivande del re. 

Dan 1:16  Così il maggiordomo portò via il cibo e il vino ch'eran loro destinati, e dette loro de' legumi. 

Dan 1:17  E a tutti questi quattro giovani Iddio dette conoscenza e intelligenza in tutta la letteratura, e sapienza; e Daniele s'intendeva d'ogni sorta di visioni e di sogni. 

Dan 1:18  E alla fine del tempo fissato dal re perché que' giovani gli fossero menati, il capo degli eunuchi li presentò a Nebucadnetsar. 

Dan 1:19  Il re parlò con loro; e fra tutti que' giovani non se ne trovò alcuno che fosse come Daniele, Hanania, Mishael e Azaria; e questi furono ammessi al servizio del re. 

Dan 1:20  E su tutti i punti che richiedevano sapienza e intelletto, e sui quali il re li interrogasse, il re li trovava dieci volte superiori a tutti i magi ed astrologi ch'erano in tutto il suo regno. 

Dan 1:21  Così continuò Daniele fino al primo anno del re Ciro. 

 

NOTE IMPORTANTI
1

1:1 Nell'anno terzo del regno di Jehoiakim re di Giuda. Il contesto storico di queste

narraciones aparece perfectamente datato: il 3º anno del regno di Yehoyaqím, cioè nel

606-605 a.C., (Yehoyaqím succedette a suo padre Yoshiyahu (Giosia) dopo la battaglia di

Megiddo, nel 609 a.C.). Questa è una data babilonese (anche usata dalle tribù del nord, o

Israele, mentre Geremia 25:1-9 menziona che è il 4º anno, (non conta l'anno del

ascenso); anche in Ger 46:1,2 è una data egiziana (usata dagli scribi ebrei) dove si

menziona il 4º anno di Yehoyaqím o Joacim lo stesso della battaglia di Nabucodonosor a

Carquemis contro il faraone Neco. Pertanto, la 1ª deportazione avviene nell'anno 605 a.C. non

nel 625 a.C.1:2 YHVH. Uno dei 134 cambiamenti da YHVH a Adonái che fecero i Soferím o scribi.

Ovviamente Daniele era a Babilonia e Geremia era in Giuda, Iehoiakim (609-598

a.C.) era uno dei figli di Yosiyahu che fu messo sul trono dal faraone Neko II

dopo aver mandato in esilio Yehoásh, un altro figlio di Yosiyahu, che regnò solo per 3 mesi. Il suo

nome (BDB 220, significa “YHVH solleva” o “YHVH stabilisce”, ma fu un re perverso (Cf. 2 Re 23:37; 2 Cr 36:5; Ger 36).

1205 / 5000

 

 

 


 

NUESTRO NOMBRE

El nombre de está web está sacado del personaje bíblico BETZALEL que aparece en Shemot/Éxodo 31:1-6, En hebreo בְּצַלְאֵל transcrito al español como Betzalel. Este fue el principal arquitecto del Tabernáculo y de los enseres, como el Arca del pacto y otros trabajos de orfebrería. La Rúaj le habilitó para ser altamente dotado como trabajador, demostrando grandes habilidad y originalidad en metales preciosos, piedras grabadas y en la talla de madera.

 

En la Biblia Hebrea o Tanaj su nombre aparece en las listas genealógicas como Ben Uri (Éxodo 31:1), el Ben Jur de la tribu de Yehudah ( 1 Crónicas 2:18, 19, 20, 50). Betzalel, en hebreo moderno, significa: “Bajo la Protección de 'El (Elohim).”

 

Reflexión

 

Como lo muestra el escritor nazareno Jacobo a las 12 tribus de la diáspora, ningún creyente debería juzgar a su hermano o establecer normas humanas que éste tenga que seguir (Jacobo 4:11, 12) Las obras correctas, al ejecutarse, deben llevarse a cabo en respuesta a su conciencia (cf. Gál 6:1; Heb 10:24).

 

El creyente verdadero no hace las cosas por repetición mecánica, y no necesita un detallado código de reglas. Tampoco lleva a cabo sus buenas obras debido a la presión de los hombres.

 

Shaúl de Tarso resaltó estos hechos en su epístola a los Romanos cap.14. Por eso, si alguien tiene una fe genuina, viva, esto resultará razonablemente en obras. Serán buenas obras que EL Elohím recompensará, porque se ejecutan debido a un corazón devoto. Sin embargo, el que trata de conseguir la justicia por medio de una estructura minuciosamente definida sobre lo que se debe hacer y lo que no se debe hacer, fracasará.

 

Tal justicia es de los hombres y no del Padre Eterno. Ningún creyente debería juzgar a su hermano o establecer normas humanas que éste tenga que seguir (Jacobo 4:11, 12). Las obras correctas, al ejecutarse, deben llevarse a cabo en respuesta a su conciencia (cf. Gál 6:1; Heb 10:24).

 

El creyente verdadero no hace las cosas por repetición mecánica, y no necesita un detallado código de reglas. Tampoco lleva a cabo sus buenas obras debido a la presión de los hombres. El enviado nazareno Shaúl de Tarso resaltó estos hechos en Romanos capítulo 14.

 

Por eso, si alguien tiene una fe genuina, viva, esto resultará razonablemente en obras. Serán buenas obras que EL Elohím recompensará, porque se ejecutan debido a un corazón devoto. Sin embargo, el que trata de conseguir la justicia por medio de una estructura minuciosamente definida sobre lo que se debe hacer y lo que no se debe hacer, fracasará. Tal justicia es de los hombres y no del Padre Eterno.

 

Si desea ver más vaya a Doctrina

IL NOSTRO NOME

Il nome di questo sito web è tratto dal personaggio biblico BETZALEL che appare in Shemot/Esodo 31:1-6, in ebraico בְּצַלְאֵל trascritto in spagnolo come Betzalel. Questo fu l'architetto principale del Tabernacolo e degli arredi, come l'Arca dell'Alleanza e altri lavori di oreficeria. La Ruach lo abilitò a essere altamente dotato come lavoratore, dimostrando grande abilità e originalità nei metalli preziosi, nelle pietre incise e nell'intaglio del legno.

Nella Bibbia ebraica o Tanakh il suo nome appare nelle liste genealogiche come Ben Uri (Esodo 31:1), il Ben Hur della tribù di Giuda (1 Cronache 2:18, 19, 20, 50). Betzalel, in ebraico moderno, significa: Sotto la protezione di 'El (Elohim).

Riflessione

Come mostra lo scrittore nazareno Giacomo alle 12 tribù della diaspora, nessun credente dovrebbe giudicare il proprio fratello o stabilire norme umane che questi debba seguire (Giacomo 4:11, 12). Le opere giuste, quando eseguite, devono essere compiute in risposta alla propria coscienza (cfr. Galati 6:1; Ebrei 10:24).

Il vero credente non fa le cose per ripetizione meccanica e non ha bisogno di un codice dettagliato di regole. Non compie le sue buone opere nemmeno per la pressione degli uomini.

Saulo di Tarso ha sottolineato questi fatti nella sua epistola ai Romani, capitolo 14. Per questo, se qualcuno ha una fede genuina, viva, questo si tradurrà ragionevolmente in opere. Saranno buone opere che EL Elohím ricompenserà, perché vengono eseguite grazie a un cuore devoto. Tuttavia, chi cerca di ottenere giustizia attraverso una struttura definita minuziosamente su ciò che si deve fare e ciò che non si deve fare, fallirà.

Tale giustizia è degli uomini e non del Padre Eterno. Nessun credente dovrebbe giudicare il proprio fratello o stabilire norme umane che questi debba seguire (Giacomo 4:11, 12). Le opere giuste, quando vengono eseguite, devono essere compiute in risposta alla propria coscienza (cfr. Gal 6:1; Eb 10:24).

Il vero credente non fa le cose per ripetizione meccanica e non ha bisogno di un codice dettagliato di regole. Non compie le sue buone opere nemmeno per la pressione degli uomini. L'inviato nazareno Shaul di Tarso sottolineò questi fatti in Romani capitolo 14.

Per questo, se qualcuno ha una fede genuina, viva, questo si tradurrà ragionevolmente in opere. Saranno buone opere che EL Elohím ricompenserà, perché vengono eseguite grazie a un cuore devoto. Tuttavia, chi cerca di ottenere giustizia attraverso una struttura definita minuziosamente su ciò che si deve fare e ciò che non si deve fare, fallirà. Tale giustizia è degli uomini e non del Padre Eterno.
Se desidera vedere di più, vada a Dottrina


Si quieres saber más y optar por la membresía para ejercer como guía presbítero/a en una filial de la Kehilah Ahavah Netzer, realiza nuestro SISTEMA PASTORAL AVANZADO DE PREGUNTAS BÍBLICAS

Se vuoi saperne di più e optare per l'iscrizione per esercitare come guida presbitero/a in una filiale della Kehilah Ahavah Netzer, segui il nostro SISTEMA PASTORALE AVANZATO DI DOMANDE BIBLICHE