"En el principio era el Verbo, y el Verbo era con
Dios, y el Verbo era Dios. este era en el principio con Dios" Juan 1:1,2
Sin embargo, cuando se trata de traducir a otros idiomas las palabras griegas del texto base de Juan, surgen enormes dificultades para poder traducir las palabras correctamente de tal manera que
se entienda el significado exacto de todos los términos empleados en estas líneas de apertura que tantos chorros de tinta han dado que hablar.
Por supuesto, el lector de la Biblia que usa una de las versiones que generalmente se aceptan, dirá que "no debe haber dificultad alguna en cuanto a saber quien es el Verbo o el Logos o Palabra
ya que el texto dice claramente que es "Dios"; y Dios es Dios." pero hay que decir que no todas las traducciones realizadas por eruditos del griego dicen exactamente lo mismo. Así, por ejemplo,
"La Nueva Biblia Inglesa", publicada en marzo de 1961, dice: "Y lo que Dios era, la Palabra lo era.". dice: "El Logos era divino".
La Biblia Completa-Una Traducción Americana" (Smith y Goodspeed) dice: "El Verbo era divino".
Así también dice el Auténtico Nuevo Testamento de Hugo J. Schonfield. Otras versiones como la de Rodoph Boehmer de 1910 (Alemana) dice:
"Estaba estrechamente enlazado con Dios, si en si mismo de ser divino".
Otra traducción alemana del Nuevo Testamento, por Curt Stage, 1907, traduce: "El Verbo mismo era de ser divino".
La 12ª ed. de las Santas Escrituras , por el Dr. Her Hermann Mengede 1951 dice:
"Y Dios (= de ser divino) la Palabra era".
Así podríamos añadir al listado muchas más traducciones y versiones modernas donde la manera de traducir el texto es singular pero no deja lugar a otro entendimiento posible.
Pero la más polémica de todas es la versión de Juan 1: 1 y 2 según el Nuevo Testamento en Versión Mejorada publicado en Londres en 1808 por una Sociedad Unitaria con
base en la Nueva Traducción del arzobispo Newcome. que dice: "El Verbo era en el principio, y el Verbo era con Dios,, y el Verbo era un dios. Este Verbo era en el principio con Dios.". Al
lado de esa versión con su muy debatida expresión "un dios" se puede colocar la versión que se halla en los Cuatro Evangelios-Una Traducción Nueva, por el profesor Carlos Cutler
Torrey, edición 2ª de 1947, a saber: "En el principio era la Palabra, y la Palabra era con Dios, y la Palabra era dios.
Cuando él fue en el principio con Dios todas las cosas fueron creadas por medio de él; sin él ninguna cosa creada llegó a ser.". Notemos que lo que se dice que era la Palabra está escrito sin
letra mayúscula, a saber,"dios".
De modo que en las traducciones bíblicas que se citan nos enfrentamos con las expresiones "Dios", "divino", "Dios de cierta suerte", "dios", y "un dios".
Sin embargo el asunto no estaba confundido en la mente del apóstol Juan cuando escribió estas palabras en el griego Koiné o común del siglo I. Juan tenía muy claro la identidad de su Amo y Señor
Jesucristo cuando escribió sus palabras, por lo tanto, tenemos que dejar que sea el mismo Juan quien nos explique quien era DIOS. no solo en su relato del Evangelio sino también en sus otros
escritos o cartas inspiradas y su libro Apocalipsis. Juan siempre quiso que sus lectores llegasen a la conclusión correcta en cuando a la identidad deL ELOHÍM y por tanto presentó los hechos de
manera honrada en sus cinco diferentes escritos.
La traducción de la Biblia TIRY dice:
"En el principio era la Palabra, y la Palabra era con el Elohím,
y Elohím estaba siendo la Palabra".
La nota al versículo es significativa y explica en parte:
"La Palabra actuaba como Elohím en la creación, lo mismo que Moshéh actuaba como Elohím para Faraón. La forma imperfecta de “existía” (ην ). No limita su duración ni a un tiempo pasado - fue
- ni a un tiempo presente - existe - , sino que lo acusa en su duración indeficiente. El imperfecto de un verbo expresa, ordinariamente, en contraposición a un aoristo, la duración de
una acción. ..."
¿QUE HAY DE 1 JUAN 5:7?
En la versión católica Torres Amat y en la versión no católica Reina Valera esta cita de 1 Juan 5:7 dice así:
"en el cielo: el padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres
son una misma cosa" . Muchos alegan a este texto como base inequívoca de la enseñanza de la Trinidad. Sin embargo debemos decir que esta frase no aparece en los manuscritos
griegos de mayor antigüedad. por lo tanto las traducciones más modernas de la Biblia omiten estas palabras.
Según la opinión de muchos, el más antiguo manuscrito griego del N.T. es el Manuscrito Vaticano 1209, escrito en la primera mitad del siglo IV de nuestra Era. En la propia copia de este
manuscrito griego según lo editó el cardenal Angelus Maius en 1859, él insertó las palabras griegas ( pág. 318) en la copia del manuscrito, pero añadió el signo de una nota al pie de página al
fin del versículo precedente. La nota en latín dice así traducida:
""De aqui en adelante en el más antiguo códice Vaticano, que reproducimos en esta edición,, léase como sigue: "Porque hay tres que dan testimonio, el espíritu, y el agua, y la
sangre: y los otros son para uno. Si el testimonio" etc. Por lo tanto falta el célebre testimonio de Juan concerniente a las tres divinas personas,, hecho que ya por mucho tiempo era sabido
por los críticos.""
Sobre la cita de 1 Juan 5:7, el escritor de "El Nuevo Testamento en paralelo de Goodspeed", edición de 1943 (pág.557) el Dr. Edgard J. Goodspeed dice:
"Este versículo no se ha hallado en griego en ningún manuscrito dentro o fuera del N.T. antes del siglo XIII. No aparece en ningún manuscrito griego de 1 Juan de antes del siglo XV, cuando uno
cursivo lo tiene; uno del XVI también contiene esta lectura. Estos son los únicos manuscritos griegos del N.T. en que se han hallado. Pero no aparece en ningún manuscrito griego antiguo o
escritor cristiano del griego ni en ninguna versión oriental,... Lo desacreditan universalmente eruditos del griego y editores del texto griego del N.T.
De manera que del examen que se muestra en los escritos de Juan hasta ahora no podemos identificar la palabra o Verbo y Dios siguiendo las palabras espurias de 1 Juan 5:7.
NACIMIENTO DEL VERBO (LOGOS) COMO
HUMANO
Vino un tiempo en que la Palabra, Logo o Verbo salió de la presencia personal del Padre Eterno con quien había estado en el principio y vino a la Tierra estando entre los humanos. Dice Juan 1: 10
y 11 según la Biblia Diego Ascunce: "
El estaba en el mundo; el mundo fue hecho por medio de El, a pesar de esto, el mundo no le conoció. El vino a su propia tierra natal, y su propio pueblo
no lo recibió."
Juan 1:14 según la TRADUCCIÓN ISRAELITA RESTAURADA DE YHWH (TIRY) dice como apareció en la Tierra como un humano:
"Y la Palabra llegó a ser carne,
Y tabernaculizó* entre nosotros
Y contemplamos su esplendor,
Esplendor como de unigénito junto al Padre,
Lleno de bondad inmerecida y verdad."
* Lit. heb.: Moro en tienda.
Otras traducciones concuerdan en que el Verbo "VINO A SER CARNE" Esto es muy distinto a decir que se MATERIALIZÓ de carne, como en una encarnación. Significa que llegó a ser lo que el hombre
era -carne con huesos y sangre- DEL LINAJE HUMANO de modo que era enteramente humano. Busquemos cuanto queramos en los escritos de Juan y en ninguna parte vemos que se diga que vino a ser un
Hombre-Dios o un Dios-Hombre. Lo que si se dice de el y el mismo lo dice es que fue "Hijo de Hombre", algo completamente diferente a Hombre-Dios. En los textos de Juan 1: 51, 3:14 y 15 aparece la
expresión "Hijo del hombre". En los escritos de Juan esta expresión "Hijo de Hombre" se aplica 16 veces a la Palabra o Logos. Indicando a si que fue por nacimiento humano en la Tierra que él
"VINO A SER carne".
EL VERBO HECHO HOMBRE O EL VENIR A SER CARNE, toma los genes del linaje a que su madre pertenecía: EL LINAJE DE DAVID la Palabra, que antes existía como un cuerpo de espíritu invisible al ojo
humano, se hizo tangible y visible, audible y palpable a los hombres en la Tierra. Y por eso Juan comparte su propia experiencia con él al decirnos en 1 Juan 1: 1-3:
"Lo que existió desde el principio. Nosotros lo hemos oído, lo hemos visto con nuestros ojos, lo hemos contemplado, lo hemos tocado con nuestras manos, ¡La Palabra que da vida!
La vida apareció, y la hemos visto. Damos testimonio de ello y la anunciamos a ustedes; ¡Vida eterna! Que estaba con el Padre, y nos fue manifestada.
Lo que hemos visto y oído, estamos proclamando a ustedes; para que ustedes también puedan tener confraternidad con nosotros. Nuestra confraternidad es con el Padre y con Su Hijo, Yehshúa el
Mesías."
Así, La Palabra nacida como un humano perfecto después de estar en estado de embrión y desarrollarse como humano en el vientre de su portadora Myriam (María) pasó solo un tiempo corto entre la
humanidad, menos de treinta y cinco años desde que fue concebido. Como vierte Juan 1: 14 Una Traducción Americana: "De modo que la Palabra se hizo carne y sangre y vivió por
algún tiempo entre nosotros". El verbo griego que se traduce aquí por "vivió por algún tiempo" tiene su raíz en la palabra que significa "tienda" o "tabernáculo" (véase arriba en
cita de Juan 1:14 del NM asterisco). El Dr. Robert Young vierte la expresión, traduciéndola: "Y la palabra llegó a ser carne, y sí estuvo en tabernáculo entre
nosotros." Algunos creen que el utilizar esta expresión griega quería decir que estaba entre los humanos como un Hombre -Dios encarnado que era una persona de espíritu pero con
una envoltura de cuerpo carnal. No obstante Pedro usó una expresión parecida acerca de si mismo diciendo. "Pues tengo por deber, mientras habito en esta tienda, estimularos con
mis amonestaciones, considerando que pronto veré abatida mii tienda." (2 pedro 1:13,14.Nacar y Colunga) Pero no podemos concluir por esas palabras que Pedro fuera una
encarnación. Lo que Pedro quiso decir era que él por un tiempo no iba a residir más en la Tierra como criatura carnal.
Mas tarde Pablo ratificó los escritos de Juan al decir en Romanos 1:3 que el Mesías vino de la descendencia de David como ser humano (carne)
EN EL PRINCIPIO ERA EL VERBO
El apóstol Juan abre su narración evangélica con esta frase singular. Con esta frase no se estaba refiriendo al comienzo o principio del ministerio terrestre de Mesías. Lo que quiso decir es que
la Palabra o Verbo tuvo su existencia pre-humana celeste muchos antes de venir en la Tierra. juan hace claro esto al escribir sobre las palabras de Juan el Sumergidor quien llamando atención
sobre el aspecto salvador y redentor del Mesías, dice claramente como existió antes de venir a la existencia el mismo, diciendo:
"Al día siguiente Yojanán vio a Yahshúa viniendo hacia él, y dijo: "¡Miren, el cordero de Elohim! ¡El que está quitando el pecado del mundo!
Este es el hombre del cual hablaba cuando dije: 'Después de mí viene uno que ha venido para ser superior a mí; porque El existió antes que yo.'
Yo mismo no sabía quién El era, pero la razón por la cual yo vine a sumergir en agua fue para que El fuera manifestado en Israel."- Juan 1:29-31
Yojanán el Sumergidor nació como seis meses antes de que la Palabra "llegara a ser carne" nacido de una doncella virginal judía de la tribu de Judá y de la casa real de David. Por esa razón Juan
dijo con referencia a Yeshúa:
"Detras de mi viene un hombre". Pero ahora, debido a lo que pasó a Yeshua después que Yojanán lo bautizó, podía llamar a
Yahsoshúa
"un hombre que se me ha adelantado". De modo que cuando Yojannan dijo del Mesías:
"Existió antes de mi", el Bautizador debe
haber querido decir que Yashúa tuvo una existencia prehumana. Yojannan también señaló al hecho de que Yeahoshúa había de llegar a ser un sacrificio a Elohím, porque en el antiguo Israel los
sacerdotes sacrificaban diariamente corderos a YEHVAH. Para que Yashúa como oel Cordero de Elohím quitara el pecado del mundo,a su sangre tendría que fluir en sacrificio, porque sin el
derramamiento de la sangre de una víctima inocente no se podía obtener de Yahwéh el perdón de los pecados.- Hebreos 9:22.
En varias ocasiones el mismo Yehoshúa habló de su existencia en los lugares celestiales antes de llegar a ser carne en la Tierra. Por eso pudo considerar cosas celestiales con un lider del
tribunal supremo judío o Sanedrín llamado Nicodemo diciendo lo que encontramos en Juan 3: 12 y 13.
"Si ustedes no me creen cuando les cuento de las cosas del mundo, ¿Cómo me
creerán de las cosas del cielo? Nadie ha subido al cielo, sólo el que ha descendido del cielo; el Ben Ha Adam"
Yeshúa habló de si mismo como un
"maná procedente del cielo" diciendo.
"Moisés no les dio el pan del cielo, pero mi Padre sí les da el
verdadero pan del cielo. pues el pan de Dios es el que baja del cielo y da vida al mundo." "He descendido del cieol, no para hacer mi voluntad,, sino la voluntad de aquel que me envió." "Yo soy
el pan vivo que descendió del lcielo; si alguno come de este pan vivirá para siempre; y, de hecho, el pan que yo daré es mi carnea favor de la vida del mundo." "También el que me come, aun ése
vivirá a causa de mi. Este es el pan que descendió del cielo. "Muchos judíos murmuraron a cerca de aquellas sanas palabras metafóricas, no comprendiendo la profundidad de sus
dichos, Yeshúa les contestó diciendo:
"¿Esto los hace tropezar? ¿Qué, por consiguiente, si contemplaran al Hijo del hombre ascendiendo a donde estaba antes?".- Juan
6:32,33,38,51,57,58,61,62.
Nuevamente hablando Yeshúa sobre su verdadera procedencia celeste dijo a los judíos incredulos:
"Ustedes son de abajo, Yo soy de lo alto; ustedes son de este mundo, Yo no soy de
este mundo.
"Si YHVH Elohim fuera su Padre, ustedes me amarían; porque Yo salí de YAHWEH Elohim, y he venido acá. Yo no vine por cuenta propia, sino El me envió." ( Juan 8:23,42 ) Por esa
razón, Yeshúa pudo orar a su Abbá y decir a oidos de sus fieles apóstoles:
"Ahora, Padre, glorifícame al lado de ti mismo. Dame la misma gloria que tenía contigo antes de que el mundo existiera"..."Ahora ya no estoy más en el mundo, sino que estoy viniendo a
ti. Padre Kadosh, guárdalos por el poder de Tu Nombre, que a mí me has dado, para que ellos sean uno, como somos nosotros." ... "Padre, Yo quiero que los que Tú me has dado, estén conmigo donde
Yo esté; para que ellos puedan ver mi gloria, que Tú me has dado, porque me has amado desde antes de la creación del mundo.".- Juan 17:5,11,24, D.A.
Arriba donde habita Elohím, Yeshúa, como la Palabra o Verbo o Logos, había tenido una shekinah o glorial lado de su padre y había sido amado por su Padre. Esto fue antes de que el mundo fuera. El
apóstol Juan oyó esas palabras del propio Yahoshúa, y por eso Juan podía correctamente comentar:
"Aquel que viene de lo alto, está por encima de todos. Aquel que viene de la tierra, es de la tierra, y habla desde un punto de vista terrenal; aquel que viene del cielo, es sobre
todos.
¡El da testimonio de lo que realmente ha visto y oído, a pesar de que nadie acepta lo que El dice! "(Juan 3: 31 y 32) No hay duda de que Yeshúa tuvo una vida antes, una vida
prehumana como la Palabra o Logos quien había estado con Elohím "EN EL PRINCIPIO", de ahí que también se sobreentienda la participación con su Padre en la gran obra creadora de todo el Universo y
la Tierra pues el Génesis también dice:
"En el PRINCIPIO Elohim Alef-Tav creó los cielos y la tierra." y luego hasta el verso 26 la voz de Elohím no se hace
notar en plural indicando que con Él había al menos otra persona a su lado diciendo:
"Hagamos a la humanidad a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza"
esta persona era el mismo Yeshúa en su existencia celeste actuando como la Sabiduría personificada al crear el Universo con su Abbá.
TESTIMONIO DEL YOJANÁN EL SUMERGIDOR
Yojannan el Sumergidor msimo estuvo lleno del Rúaj de santidad desde la matriz de su madre Elisabeth. ¿Dió él tesimonio de que su primo Yeshúa era un DIOS-HIJO? o que fuera Dios? ¡No!, más bien
dijo a sus propios talmidím:
"Este es el Hijo de Dios", que es una expresión que significa algo completamente diferente. Yohannan no esperaba que YHVH Elohím
viniera a él a ser bautizado en agua. Yohannan esperaba al que habría de llegar a ser el Mesías, o Ungido, el que Elohím ungiría con Rúaj haKodesh. Y por lo tanto Yohannan no dejaba que nadie
pensara que él msmo era Mesías. Dijo a sus talmidím:
"Vosotros mismos me dan testimonio de que dije: Yo no soy el Mesías pero, he sido enviado delante de aquél,... Ese debe
seguir aumentando, pero yo debo seguir menguando." (Juan 3: 28-30) Por lo que Yohannan vio sabía que Yeshúa era el Mesías el Ungido de Elohím.
Cuando Yojannan el Sumergidor explicó por qué él tenía que menguar en cuanto a tener talmidím o discípulos pero Yeshúa debería aumentar en el núemro de sus seguidores bautizados en Su Nombre,
Yohannan representó representóo al amigo del novio que prresenta la novia al novio. Juan 3:29 pasa a decir: "El novio es el que tiene la novia; pero el amigo del novio, que está a su lado le oye,
y se alegra grandemente al sonido de la voz del novio. Así que esta alegría mía ahora está completa."
Puesto que Yeshúa es el Novio, hablando en sentido figurado, entonces todo el grupo de sus seguidores bautizados en él y ungidos por la rúaj santa" deben ser su Novia. La esperanza
de la Novia del Mesías es unirse a Yeshúa para formar su gobierno. por supuesto no están esperando casarse con Elohím. las Escrituras no enseñan tal cosa. Yeshúa como novio tampoco se casa con
todo miembro de la familiai humana sino tan solo con un número limitado de su familia humana escogidos para formar su gobierno. Es más el Apocalipsis el apóstol Juan tuvo una visión del local de
gobierno, llamado monte Sión, y ve al Cordero de pie junto con un número determinado de seguidores a los que llama también
"virgenes". Apocalipsis 14:1-4. Este grupo
junto al Cordero es un colectivo de personas
redimidas de las 12 tribus y se les declara como si fuesen una Novia virgen teniendo solamente 2 nombres escritos en
sus frentes, a saber, el nombre del Padre y el Nombre del Cordero (El Hijo).
El apóstol Juan, no nos deja dudas en cuanto a con quien se casa la "Novia" pues en Apocalipsis 19:6-9, juan escribe:
"Entonces oí lo que sonaba como una gran multitud, como el
estruendo de aguas precipitándose, como grandes destellos de truenos diciendo:
"¡Haleluyah!" "YAHWEH, El-Shaddai, ¡ha comenzado su Reino!
"¡Gocémonos y alegrémonos! ¡Démosle la gloria! Porque el momento ha llegado para la boda del Cordero. Y su novia se ha preparado a sí misma;lino fino resplandeciente y limpio se le ha dado para
vestir." "Lino fino" son las obras justas de los Kadoshim de YAHWEH. [Yisra'el] El malaj me dijo: "Escribe: '¡Qué benditos son aquellos que han sido invitados al banquete de bodas del Cordero!'"
Entonces añadió: "Estas son las propias palabras de YAHWEH."
Notemos que esas bodas están íntimamente ligadas a comenzar el Reino milenario y estas son las bodas del Cordero de Elohím no son las bodas del Señor Dios El Shaddai. La Novia es la Novia del
Cordero del Elohím, no la Novia de Dios Todopoderoso. La cena de bodas es la del Cordero ddel Elohím; y las parábolas proféticas de Yeshúa indican que su Abbá, el Señor Elohím El Shaddai es el
que prepara la cena de bodas para el Cordero, su Hijo.
Pocos versículos después, en Apocalipsis 19:11-15, el apóstol Juan identifica al Cordero del Elohím como siendo la Palabra o Verbo, pues Juan ve al Cordero cabalgando a la batalla contra los
enemigos de YHVH. Juan lo describe diciendo:
"Después vi el cielo abierto; y allí delante de mí, un caballo blanco. Sentado en él, estaba el Único llamado Lleno de Fidelidad y Verdadero, y es en justicia que El dicta juicio y va
a la batalla.
Sus ojos eran como llama ardiente de fuego, y en su cabeza había muchas coronas reales. Y tenía un Nombre escrito que nadie conocía, sino El mismo.
Estaba usando una túnica que había sido empapada en sangre, y El Nombre por el cual es llamado es: "LA PALABRA DE YAHWEH."
Los ejércitos del cielo, vestidos de lino finísimo, blanco y puro, le seguían en caballos blancos.
Y de su boca sale una espada afilada, para herir con ella a las naciones; "El las regirá con cetro de hierro." El es quien pisa el lagar de donde fluye el vino de la ira furiosa de YAHWEH,
Elohim de los ejércitos del cielo." (Kadosh DA)